come around примеры
- Hermione and Madam Pomfrey came around the curtain.
Эрмиона и мадам Помфрей зашли за занавеску. - He drove on in silence until they came around a down-slanting curve.
Он вел молча, пока они не съехали со спуска. - Two men come around and try to remove these barriers.
Там они захватывают две байдарки и пытаются уплыть из этих жутких краёв. - On the same day, the music video was released for "Everytime I Come Around".
В тот же день вышло видео сингла "Everytime I Come Around". - On the same day, the music video was released for "Everytime I Come Around".
В тот же день вышло видео сингла "Everytime I Come Around". - Stefan came around the corner, his hair and clothing melting into the darkness.
Из за угла вышел Стефан, его волосы и одежда сливались с окружающей тьмой. - Harry stood rooted to the spot as Filch and Snape came around the corner ahead.
Гарри прирос к месту, когда Филч и Снэйп завернули за угол. - We strive to continuously innovate the plough and to come around to up-to-date business trends.
Мы постоянно совершенствуем плуги и пытаемся адаптировать свою деятельность к современным коммерческим трендам. - At the intersection she saw that somehow she had come around to Hillfield Avenue and Tottenham Road.
У перекрестка она увидела, что каким-то образом вышла к Хиллфилд-авеню и Тоттенхем-роуд. - The right people are coming around you to help achieve all that we have planned.
Для того, чтобы помочь вам сделать то, что мы планировали, вместе с вами находятся хорошие люди. - Recovery will come around, but the question is how long will it take and at what pace.
Экономический подъем произойдет, вопрос лишь в том, когда и какими темпами он будет происходить. - Neither the governors, nor the people will manage to come around within a week, in case nothing serious occurs.
Если, конечно, за эту неделю не случится ничего серьезного. - He stated that when the man stopped, a soldier came around and pointed his M-16 at him.
Он сказал, что, когда мужчина остановился, к нему подошел солдат и направил на него автомат М-16. - And eventually I started to come around and people started making me laugh and I was getting more comfortable.
Я начала приходить в себя, и люди могли меня рассмешить, я стала раскованнее. - On April 29, 2014, the album's seventh single "Everytime I Come Around" featuring Kidd Kidd was released.
29 апреля 2014 года вышел следующий сингл с альбома "Everytime I Come Around" при участии Kidd Kidd. - On April 29, 2014, the album's seventh single "Everytime I Come Around" featuring Kidd Kidd was released.
29 апреля 2014 года вышел следующий сингл с альбома "Everytime I Come Around" при участии Kidd Kidd. - Come on, let me look at the hand." Bonnie might have argued, but just then Matt came around the corner.
Может быть, Бонни и заспорила бы с ней, но в эту секунду из-за угла показался Мэтт. - Snape and Karkaroff came around the corner. Snape had his wand out and was blasting rosebushes apart, his expression most ill-natured.
Снэйп и Каркаров вышли из-за угла. Снэйп сжимал в руках свою волшебную палочку и раздвигал ею розовые кусты. - He went on to add that "it will come around and we'll get together again and hang out and maybe make a record or maybe not."
Придёт время, и мы снова соберёмся, может быть запишем что-нибудь, а может нет". - A new wave of interest in AfPak began in the U.S. from the turn of 2012-13. Coming around to it by U.S. experts is due to three factors.
Новая волна интереса к "Афпаку" началась в США с рубежа 2012 — 13 годов.